Veľavážený pán Majster Bulgakov!
Prečítala som si Váš román Majster a Margaréta. Zatiaľ iba trikrát. Na prvý raz sa mi to, prepáčte, nedalo. Nedalo sa mi to všetko si naraz predstaviť ani si zosúladiť, kto s kým a kde, je práve tam, kde ste ho Vy, Majstre Bulgakov, chceli mať a hlavne prečo.
Ani sa Vám nečudujem, že ste román písali vyše desať rokov. Mne by na taký román nestačilo ani sto rokov samoty. Každá kapitola sa mi vidí, pán Bulgakov, ako jedna perla. Krásna aj sama o sebe. A všimla som si aj to, že tých perál je vo vašom románe viacero druhov.
Čierne aj biele. A sú poukladané tak, ako by som to povedala - antiparalelne. (To slovíčko - antiparalelne mi ale napadlo až po treťom prečítaní, milý Majster.)
Pri prvom prečítaní som chápala len akýsi, napoly srandovný, napoly smrteľne vážny zmätok, neuveriteľné kúsky a kúzla, páchané v najhoršom úmysle - súdiť ľudí podľa skutkov už tu, na tomto svete a za života - ktoré sa začali diať najprv pri Patriarchových rybníkoch, potom u Gribojedova, tak v dome na Sadovej ulici, vo Varieté a napokon obrátili hore nohami celú Moskvu. A to všetko pre jednu jedinú príčinu – že do Moskvy zavítal čierny mág, iluzionista, profesor Woland aj so svojou prečudesnou suitou – prečudesne poobliekaných a ešte čudnejšie, a sebavedomo sa tváriacich kumpánov – Korovieva, Azazela, Hely (tá mala na sebe oblečenú len nefalšovanú, čistú ženskú kožu) a obrovského čierneho kocúra Mosúra – hlavných aktérov "spravodlivosti", ktorej v Moskve napáchali viac ako dosť.
Aj som si po prvom prečítaní pomyslela, či ste náhodou neodpisovali od pani Rowlingovej, čítajúc o všetkých tých trikoch či lietaní na metle, a ak by aj, pravdupovediac, Váš plagiát sa mi videl oveľa lepší. Už aj preto, lebo píšete aj o veľkej láske, láske majstra - spisovateľa a jeho múzy - Margaréty, o láske až za hrob, a toto vo veľkej literatúre nesmie chýbať. (Len sa mi zdalo, milý Majster, čudné, že zloduch a čierny mág ako je Wolland zo všetkých síl napomáhal takej čistej láske týchto dvoch milencov. Aj preto som Váš román čítala na trikrát.) Ale, odhliadnuc od týchto drobných, no, pripúšťam, že pre takého Majstra ako ste Vy , prehliadnuteľných nezrovnalostí, bol by Váš román zábava! Bol by to humor ako sa na ruského klasika patrí! Bol by. Mohol by ním veru byť, ak by na scénu Vášho skvelého románu nebol vyšiel:
,,...v bielom plášti so šarlátovou podšívkou šúchavým jazdeckým krokom včasráno štrnásteho dňa jarného mesiaca nisana na krytú kolonádu medzi dvoma krídlami paláca Herodesa Veľkého miestodržiteľ Judska Pontský Pilát.“
A všetko sa tým len skomplikovalo. Všetko.
Milý Majster, tak úžasný román, ako je ten Váš, som ešte nečítala. Všetko ste dokázali tak brilantne obrátiť naruby. Aj Moskva aj dobro, aj zlo - sú tu postavené hore nohami - a v istých okamihoch sa mi zdalo, že ani Vy sám, milý Majster, neviete, ako by mali naozaj stáť. Najkrajšie, a to som zistila až pri treťom prečítaní, ste ale opísali okolnosti ukrižovania toho naivného blázna Ješuu Ha-Nocriho. (Ale keď bol taký blázon, prečo ste nechali Pontského Piláta, aby sa umáral kvôli Ješuovi vo svojom svedomí ešte aj na druhom svete? Nuž, nech ste to ale mysleli ako mysleli, je to isto-iste jedno z Vašich majstrovských tajomstiev, ktoré robia veľkú literatúru veľkou).
Ďakujem Vám za Váš román.
Komentáre
Kamelia
Priznávam sa však, že som to nečítala.
Vyhýbam sa knihám s negatívnou energiou :)
No ale teraz na to skočím :)
.
Monami,
tá negatívna energia? nuž, máš pravdu, je tam cítiť to dusno socialistickej Moskvy, hoci o socializme tam nepadlo zo strany Bulgakova jediné slovo ale cenzúru a socialistický blázinec, ktorý sme poniektorí na vlastnej koži zažili, tam cítiť je, avšak veľmi jemne, toto ma naozaj najmenej otravovalo, čo je úžasné - sú historické opisy biblických udalostí , a tie sú napísané vynikajúco, kritici vraj tvrdia, že vo svetovej literatúre nemajú zatiaľ obdobu, nuž, ja veľmi na kritikov nedávam, ale Bulgakov ma chytil naozaj :)
Sygon,
Čo som chcela článkom sprostredkovať? Chcela som sa podeliť o dojmy :) Román nevyznieva vôbec archaicky, dokonca mám pocit, bez ukážky, že mnohí úspešní autori príbehov o čarodejníkoch, ktorí idú dnes medzi mládežou na dračku, sú ovplyvnení Bulgakovom :)) Neuveriteľné, že? Ja som sa z toho smiala ako malá :) Román vznikal v rokoch 1929-1940..
A ešte, sygon,
KB, čo keby si z knihy hodila na blog pár úryvkov, hm?
Kniha patrí medzi moje naobľúbenejšie
Je to kniha ku ktorej sa dá stále vracať... :-)
.
Sygon,
ale toto je úplne iné kafe, pokiaľ máš rada fantastiku a komédiu v jednom s vážnym pozadím , podotýkam ale , dobre by bolo poznať aspoń základy z bibllických dejín - konkrétne aspoň históriu Veľkého piatka - tak si to vychutnáš oveľa viac, hoci aj bez toho je čítanie zážitok
rusalka, som rada,
hogo, čo dať z úryvkov?
"Čo sa týka zubov,na ľavej strane mal platinové korunky, na pravej zlaté. Mal na sebe drahý sivý oblek a zahraničné poltopánky toho istého odtieňa. Sivý baret mal švihácky nasadený nabok, pod pazuchou niesol paličku v podobe hlavy pudlíka. Vyzeral tak na dobrých štyridsať. Ústa akési vykrivené. Hladko vyholený. Brunet. Pravé oko čierne, ľavé- prečo nie - zelené. Obrvy čierne,ale jedna vyššie ako druhá. Slovom - cudzinec."
Naproti tomu v druhej časti, o mnoho kapitol ďalej - opis Léviho Matúša ( Ješuovho učeníka), keď prichádza k Pontskému Pilátovi po Ješuovej poprave, po tom, ako sa postaral o Ješuovo mŕtve telo:
"Bol to štyridsiatnik,počerný a otrhaný, pokrytý od hlavy po päty zaschnutým blatom. Nevraživo jastril očami ako zviera, slovom, bol veľmi nepekný a pripomínal mestského žobráka, akých sa potĺkajú celé húfy po chrámových schodoch alebo na trhoviskách rušného a špinavého Dolného mesta. Obaja dlho mlčali. Zrazu muž zbledol,zatackal sa, a keby sa špinavou rukou nebol zachytil stola, bol by spadol."
Ale to je len odrobinka Bulgakovovej fantázie.
KB, aj z tej odrobinky, čo si ponúkla, sa dá usudzovať, že...
hogo,
fu ha
nuž, neviem, huckly :)
film pokanie som nevidela, ale počula som o ňom
KB, keby nechutila, vari by som ďakoval??? :)
ked dam dve stranky
Je o láske až za hrob
údajne margaretu- Majstrovu milenku- stelesňuje Bulgakovova tretia manželka-mladá herečka, ktorá v románe zachráni jediný rukopis Majstra pred spálením - samotný Bulgakov skutočne jediný rukopis, ktorý vyšiel v samizdatovej forme kvôli cenzúre štátu spálil a román napísal odznova - spamäti,
Bulgakova pred smrťou stalinského ruska uchránila len "istá sympatia" , ktorú voči nemu prechovával Stalin (stelesnenie zloducha Wolanda? v románe )
a ja osobne mám pocit, že v knihe opisuje svoje predstavy o nehynúcej láske aj na pozadí predtuchy svojej vlastnej smrti (Bulgakov- sám lekár a syn profesora teológie - zomrel pomerne mladý - 49-ročný- trpel zdedeným ochorením obličiek)
jeho románom boli podľa údajov inšpirovaní napr. aj Rolling Stones v piesni Sympathy for the Devil
Nuž, do čítania, milý huckly :)
moskva z 30r.
Blahopřeji,
zhmotnenie zla
samozrejme že ide o faustovskú tému